
Amigos queridos, quando falamos de amor, falamos em qualquer idioma, o amor é universal.
Tem uma musica francesa, antiga, mas muito linda, que eu trago hoje pra vocês...
Traduzi porque quero que todos entendam o quanto ela é profunda! Esta música diz muito... Com vocês Françoise Hardy:
LA QUESTION
je ne sais pas qui tu peux être
je ne sais pas qui tu espères
je cherche toujours à te connaître
et ton silence trouble mon silence
je ne sais pas d'où vient le mensonge
est-ce de ta voix qui se tait
les mondes où malgré moi je plonge
sont comme un tunnel qui m'effraie
de ta distance à la mienne
on se perd bien trop souvent
et chercher à te comprendre
c'est courir après le vent
je ne sais pas pourquoi je reste
dans une mer où je me noie
je ne sais pas pourquoi je reste
dans un air qui m'étouffera
tu es le sang de ma blessure
tu es le feu de ma brûlure
tu es ma question sans réponse
mon cri muet et mon silence
Tradução:
LA QUESTION
(A pergunta)
Eu não sei quem você é
Eu não sei se você me espera
procuro sempre te conhecer
mas seu silêncio supera o meu silêncio
Não sei se é mentira..
e a sua voz é silenciosa
E os mundos onde eu mergulho
são como um túnel que me assusta
e da sua distância à minha
Perdemos muito tempo...
e tentar compreender você
é como correr atrás do vento
Não sei porquê continuo em um mar que me afoga
Não sei porquê continuo em um ar que me sufoca
Você é o sangue da minha ferida
você é o fogo da minha queimadura
você é a minha pergunta sem resposta
meu grito mudo e meu silêncio!
Beijos azuissss